バトル・フォー・ブリテイン(ザ・レター) / Battle For Britain (The Letter) – ボウイ訳詞集

バトル・フォー・ブリテイン(ザ・レター) / Battle For Britain (The Letter) - デヴィッド・ボウイ詩篇集成

バトル・フォー・ブリテイン(ザ・レター) / Battle For Britain (The Letter)

[原詞はGoogle Play Music掲載分より]

My, my, the time do fly
When it’s in another pair of hands
And a loser I will be
For I’ve never been a winner in my life

私の時間は浮遊したまま
別の人物が掌握している場合は
そしておそらくは敗者となろう
人生においても私は勝者でありえた試しがない

I got used to stressing pain
I used the sucker pills to pity for the self
Oh, it’s the animal in me
But I’d rather be a beggarman on the shelf

私は圧迫する痛みには慣れたものの
精神を安定させるためマリワナを使用した
おお、私の中に野獣が
どうせなら世を捨てた乞食となろう

Don’t be so forlorn, it’s just the payoff
It’s the rain before the storm
On a better day, I’ll take you by the hand
And I’ll walk you through the doors

絶望が何だと云うのか、単なる報いに過ぎぬ
嵐を連れてくる雨か
よりよき日に、お前の手を取ってあげよう
そしてドアの向こうへ歩いて行くのだ

Don’t be so forlorn, it’s just the payoff
It’s the rain before the storm
Don’t you let my letter get you down
Don’t you, don’t you, don’t you, don’t you

絶望が何だと云うのか、単なる報いに過ぎぬ
嵐を連れてくる雨か
私の手紙なんかで気を落とさないでほしい
お願いだ...

My, my, but time do fly
When it’s in another pair of pants
And illusion I will be
For I’ve never been a sinner, la di da

それでも時間は浮遊したまま
別の人物がパンツの中にしまい込んでいる場合は
そして、私はまた幻覚を
罪深き者であったことなど... ラ・ディ・ダ~♪

Don’t be so forlorn, it’s just the payoff
It’s the rain before the storm
Don’t you let my letter get you down
Don’t you, don’t you, don’t you, don’t you

絶望が何だと云うのか、単なる報いに過ぎぬ
嵐を連れてくる雨か
私の手紙なんかで気を落とさないでほしい お願いだ...

Don’t you let my letter get you down, down, down, down
Don’t you, don’t you, don’t you, don’t you
Don’t you let my letter get you down, down, down, down
Don’t you, don’t you, don’t you, don’t you

私の手紙なんかで気を落とさないでほしい お願いだ...

Down, down, down, down, down, down
Down, down, down, down, down, down
Down, down, down, down, down, down

堕ちて、堕ちて、堕ちて...