ブラックアウト / Blackout – ボウイ訳詞集

ブラックアウト / Blackout - デヴィッド・ボウイ詩篇集成

ブラックアウト / Blackout

[原詞はdavidbowie.com掲載分より]

You
You walk on past
Your lips cut a smile on your face
Your scalding face
To the cage, to the cage
She was a beauty in a cage

なぁ おまえ
おまえはそばを通り過ぎてゆく
その口唇に笑みを浮かべて
その焼きつくような面を
鳥かごに、格子の中に
彼女は囚われの美女だった

Too, too high a price
To drink rotting wine from your hands
Your fearful hands

買うに買えない
腐ったワインを飲ませてもらおうか おまえの手で
おまえの恐ろしい手で

Get me to a doctor’s I’ve been told
Someone’s back in town
The chips are down
I just cut and blackout
I’m under Japanese influence
And my honour’s at stake

医者を連れてきてくれ 人に聞いた話では
やつが街に戻ってきた そうなれば最悪なんだ
今すぐ断ち切って 停電だ
日本かぶれのおれの
面目は丸潰れなんだ

The weather’s grim ice on the cages
Me I’m Robin Hood and I puff on my cigarette
Panthers are steaming, stalking, screaming

気味が悪い天気、鳥かごに降りつもる結晶
何かって、おれはロビンフッドさ 煙草につけて吹かすんだよ
豹どもの集団強盗、誘拐、絶叫

If you don’t stay tonight
I will take that plane tonight
I’ve nothing to lose
Nothing to gain
I’ll kiss you in the rain
Kiss you in the rain
Kiss you in the rain
In the rain

おまえと今夜過ごせないのなら
おれはあの飛行機で発つことにする
失うものなどなし、得るものもない
どしゃ降りの中で口づけよう
雨の中で口づけを
雨の中で口づけを
雨の中で

Get me to the doctor
Get me off the streets (get some protection)
Get me on my feet (get some direction)
Hot air gets me into a blackout
Oh, get me off the streets
Get some protection
Oh get me on my feet
While the streets block off
Getting some skin exposure
To the blackout
Get me on my feet
Get me off the streets (get some protection)

医者を連れてきてくれ
街からおれを逃がしてくれ (保護してくれ)
立ち直らせてくれないか (指示してくれ)
熱気で今にも気絶してしまう
街からおれを逃がしてくれ
立ち直らせてくれよ
街が閉鎖されているうちに
レーザー治療で今にも気絶してしまう
さぁ、消灯だ
立ち直らせてくれないか
街からおれを逃がしてくれ (保護してくれ)